Having professional translators in the emergency room for non-English-speaking patients might help limit potentially dangerous miscommunication, a new study suggests. The study, done at two pediatric ...
As many as 1 in 10 working-age adults in the U.S. has limited English proficiency (LEP). Let alone the personal employment and economic implications of this reality, when LEP patients are inadequately ...
NEW YORK (Reuters Health) - Having professional translators in the emergency room for non-English-speaking patients might help limit potentially dangerous miscommunication, a new study suggests. The ...
-- Reposted from the online magazine, "The Trauma & Mental Health Report" Imagine yourself in a situation where it is entirely your responsibility to ensure that someone else’s voice is heard. Perhaps ...
Thirty-two of 78 participants had an interpreter at 49 consultations; 43% of interpreters were family, 35% professional, 18% both a professional and family, and 4% a health professional. Sixty-five ...
Researchers at Linköping University studied the effect of professional interpreters for the participation of foreign-born patients in heart attack rehabilitation. After a heart attack, foreign-born ...
Bilingual health-care staff are often asked to informally take on interpretation work for patients, work that should be the domain of medical interpreters. Photo via Shutterstock. In health-care ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results